Saturday, July 27, 2024

Flash Back _ English _ Guru Surdas

 Guru Surdas


Accounts he used to teach us

Guruji was surdas

He had everything

Memorized by heart

Did not know that

He had a flair for poetry

Guruji was quite colorful

One day the tuition

Was halted midway

Guruji commanded

Everyone to be silent

On the radio

In the vigorous voice

Of Balkavi Bairagi

Listening to the song

Guruji got 

Goosebumps

From that day on

We didn't study any more.

Flash Back - English - Father

 Father


Since I gained consciousness

I saw Father

Entangled in books and papers

Sitting for hours, writing continuously, 

I found out that

Father was a poet

A poet friend of Bal Swaroop Rahi

In one of his old diaries

I read some of his songs

One refrain of his song

I still remember

"I sing the songs of love,

Therefore, my youth is mine

I smile even in sorrow,

Therefore, my flow is mine."

Indeed

Reading his songs

Inspired me to write

Poems too,

But later he stopped

Writing poems

Due to the responsibility of building a house

And filling

Family expenses

Earning a few pennies

Doing various kinds of writing

And kept puffing cigarette after cigarette

Betel leaf with tobacco and cigarettes,

Father struggled

All his life

Won every battle against life

But couldn't bear the strike of Corona

And lost to life,

Fell into a deep sleep

I was sitting thousands of miles away

Regretfully

Couldn't join his final journey,

Due to Corona

Not just me, no one

Could join his final journey

Just like he fought

The battles of life alone

He fought

Death alone too,

Only my younger brother

Performed his last rites

With the help of a funeral agency.

Czech Translation - Train to Heaven - Jannat Ki Train _ Short Story

 

Train to Heaven


- "Brother, where is this train going?"

- "Where do you want to go?"

- "I..I..I want to go to Heaven."

- "The train to Heaven will leave on  next Sunday, this train is going to Hell."

 "Oh .., next Sunday...by then it will be too late."

- "Then board in it and  change  the train to heaven from there."

- "Yes, it will be fine" - saying this the passenger stepped into the train and the train started moving as if it was waiting  only for him.



------------------------------------------------------------

Vlak do Nebe

,,Bratře, kam jede tamten vlak?"

,,A kam jedete?"

,,J-já...já bych chtěl do Nebe."

,,Vlak do Nebe odjíždí až příští neděli. Tenhle vlak míří do pekla."

,,Aha...příští neděli... to už pak ale bude moc pozdě."

,,Tak nastupte do tohohle vlaku a z něj pak přestupte na vlak do Nebe."

,,Jistě, to bude tedy v pořádku," odvětil pasažér a jakmile nastoupil, vlak se rozjel, jako by čekal jen a jen na něj.

Czech Translation - Journey of Love - Prem Prasang

 


Journey of Love

 

That evening still haunts me,

Those moments still linger in my memory.

The times spent with you,

My hand wasn't in yours,

Nor were your arms around my neck,

But love-filled breaths,

Had dissolved in the air,

Your fragrance scattered everywhere,

I was immersed in that scent,

Our journey of a few moments,

If only, yes if only,

This journey never ended,

I can't believe it,

Perhaps you don't either,

Even though we parted, we're not apart,

And my soul still,

Remains in that journey,

Are you still with me,

In this journey?




----------------------------------------------------------------------

Cesta lásky


Ten večer stále mučivě mě pronásleduje,
ty vzpomínky v mé paměti zůstavají.
Doby, jež jsem s tebou prožil,
ruku tvoji ve své jsem nedržel
ani tvé ruce kolem krku necítil jsem,
ale ten dech plný lásky
ve vzduchu se rozplýval,
tvá vůně všude roztroušená byla,
nemohl jsem vůně té se nabažit.
Ta naše cesta, těch okamžiků pár,
Kdyby, ach, kdyby jen
ta cesta nikdy neskončila.
Uvěřit tomu nemohu,
snad tomu také věřit nedokážeš,
i když daleko jsme od sebe, stále jsme spolu.
A má duše stále
na té cestě setrvává.
Jsi tam se mnou?
Se mnou na té cestě?

Czech translation - Prem Prasang - Colours of Love -

 

Colour of Love

 

Just now, I thought of you

And 

As I thought of you,

The color of love began to dissolve

In the atmosphere,

Stars started twinkling,

The river began to hum,

Dancing flowers

Unveiled the veils of buds,

Drenched in the drops of dew

All night long,

Scattered on the moonlit blanket

Are night  blooming jasmine flowers,

Upon those flowers whispers

Your enchanting form,

Like a verse of a poet,

When your laughter sparkled,

Your tinkling laughter

Awakened stones asleep for centuries,

And those stones burst forth

With streams of love,

Those waters of love

To bathe in,

See, my beloved!

How stirred up

Our love is.



-----------------------------------------------------------------------------------------

Barva lásky


Právě teď, teď na tebe jsem vzpomínal
a jak na tebe myslel jsem,
barva lásky se začala
v atmosféře rozplývat
Hvězdy třpytit se započaly,
řeka do šumění se dala,
tancující květiny
poupátkům zmáčeným v kapkách rosy
závoje sňaly.
Až do svítání
rozptýlené po měsíční přikrývce
květy jasmínu kvetou.
Při šepotu květin těch,
tvá silueta kouzelná,
jako verše z pera básníkova,
když tvůj smích zazvonil,
ten tvůj cinkavý smích
kameny, jež po století spaly, probudil
a ty kameny pukly
a z nich vytryskly prameny lásky,
ty vody lásky, v nichž koupati se dá.
Vidíš, má nejdražší,
jak rozvířená je naše láska!

Flash Back - English - Lambretta Scooter

 Lambretta Scooter


My uncle had a red Lambretta 

Scooter, which could start 

Without a key, on

which I would become

Smart whenever he came to our house, 

I used to ride his scooter, it had 

Petrol, in those days it used to cost 

Seven rupees a liter 

And used to roam on 

Empty roads, for about half an 

Hour, Tau ji would be getting 

Angry at home, but I knew that he would 

Not forget the secret of his happiness.

I would bring a pair of

Banarasi paan of number 120. I would 

Be happy after getting the paan. 

Tau ji would scold me lovingly.

Friday, July 26, 2024

Czech translation _ Flash Back -Chess

 Šachy


Ještě jako velmi malý kluk
šachy hrát jsem se naučil.
A pak jsem je hodiny a hodiny hrál
se svými kamarády.
Nejprve ty naše, místní šachy
a pak i ty mezinárodní, jež všude po světě znají.
Často, velmi často
jsem všem svým kamarádům šachmat dal.
Život šel dál, se svými radostmi i starostmi
a na šachy už mi nezbyl čas.
Až pak, když jsem v Budapešti byl,
tak před stanicí metra
pár lidí se šachovnicemi sedělo
a zvalo kolemjdoucí,
ať si s nimi zahrají za stovku forintů.
S jedním z těch šachistů jsem začal hrát
a dvakrát za sebou prohrál.
Kapsa má byla tedy pak
o dvě stě forintů lehčí.
Když vyptávat jsem se jich začal,
zjistil jsem, že je to jejich živobytí
a že často si denně vydělají
i tisíce forintů.
A i dnes, stále někdy,
šachy hraji a na ty doby vzpomínám.



Poet - Indu Kant Angiras 

Translator - Tereza Barillova 

Czech translation- Flash Back - Gayatri Mantra -

 Gayatri mantra


Dodnes si vzpomínám
na svůj první den
ve škole v Ándhře.
Pan ředitel tehdy do naší třídy přišel
a nás dětí se zeptal;
,,Kdopak zná mantru Gayatri?"
Nikdo ani nešpitl, avšak
já jsem se přihlásil,
postavil se
a mantru Gayatri jsem všem přednesl.
Všichni mi tleskali
a hudba toho potlesku
v mým uších stále zní jasně a čerstvě.



Poet - Indu Kant Angiras 

Translator - Tereza Barillova 

Prem Prasang - Prem Prasang - Czech Translation - Milostná báseň

 Milostná báseň


Milostných básní jsem napsal mraky
a v dopisech do světa je rozeslal,
k veliké nelibosti časopisů a redaktorů.
Všechny se mi však vrátily.
Jako by je ten milovaný vrátil zpět na mou adresu
Jako by všechny ty milostné dopisy zůstaly nepřečteny.
Jako by tradice pravé lásky nadobro vymizela.
Jako by se láska stala již překonanou.
A proto dnes, když báseň skládám,
napíši ji o válce.
Když celý svět náhle na pokraji stojí
třetí světové války.
Všude tísnivé, úzkostné výkřiky.
Muži jiné muže zabíjejí.
A to jen pro nějaké hranice,
jen pro nějaké pusté krajiny.
Kdo by v takových časech jen mohl číst milostné básně?
Ale v tom psaní adresovaném
milenci, jenž ve válce padl,
když milenci slzy po tváři stékaly
ta rozmazaná slova,
jež mi byla do ucha šeptána:
,,Piš, jen piš
milostné básně,
i v nejhorších válkách lidé čtou
milostné básně."



Poet - Indu Kant Angiras 
Translator - Tereza Barillova 

Thursday, July 25, 2024

Flash Back - English - Chunni Lal, the Kite Seller

 Chunni Lal, the Kite Seller


At the corner of 

Arya Samaj Street

There was a small shop

Of Chunni Lal, the kite seller

Where almost every evening

I used to go

To buy kites and string

There was often a crowd

At his shop

Colorful spools of string

Were displayed

In his shop

Chunni Lal didn't use a yardstick

But his hands

To measure the string

Chunni Lal used to do.

Echoing in the ears

Were mixed voices

Chunni... two annas' worth of red string

Chunni... four annas' worth of green string

Chunni... eight annas' worth of yellow string

Four annas' worth of string

He wound around the thumb and pinky finger

Of his left hand

His hand spun swiftly

Like Shiva's drum

And then, according to the cost

Of two annas, four annas, and eight annas

His hand would suddenly stop,

I bought a lot of string from Chunni Lal

But to this day, I have not understood

His standard of measuring string.

Wednesday, July 24, 2024

Flash Back - English _ 84 bells temple

 84 bells temple


Katra Gokul Shah,

Just in front of

Bazaar Sita Ram,

The ancient

84- bells temple 

Is still present. 

The sound of its 84 bells 

Even today 

It still echoes 

In my ears. 

The symbol of 84 lakh births, 

The skill of playing

These 84 bells 

All together, 

Not everyone knows how to do it.

During The Evening

Aarti,

The Continuous Ringing Of These 84 Bells,

Listening To The Music Of These Bells

The Evening Embraces

The Night Layer By Layer

The Night Unfolds

One Bell

And

1 Lakh Lifetimes

84 Bells

And

84 Lakh Lifetimes

Only A Human

Can Journey Through

84 Lakh Lifetimes

Ringing

84 Bells Together,

Convincing Themselves

Denying The Mirrors

Wearing Masks

84 Bells

Ringing Together.

Tuesday, July 23, 2024

Flash Back - English - Gayatri Mantra

 Gayatri Mantra


I still remember 

My first day 

In Andhra School

In first class 

The principal 

Came to the class and asked - 

'Who knows Gayatri Mantra?'

The whole class was silent but 

I raised my hand,

Then stood up and

Recited Gayatri Mantra to everyone.

Everyone clapped, 

It's music is still

Fresh in the ears.

Ghazal - Meter

 ये ज़ुल्फ़ अगर खुल के बिखर जाए तो अच्छा 

 इस रात की तक़दीर सँवर जाए तो अच्छा"


221-1221-1221-122

मफ़ऊल - मफ़ाईल - मफ़ाईल - फ़ऊलुन

-----------------------------------------------------------------------------------------------


दिल चीज़ क्या है आप मेरी जान  लीजिए

बस   एक   बार मेरा   कहा मान लीजिए


मफ़ऊल- फ़ाइलात- मुफ़ाईल- फायलुन

221-2121-1221-212

उनके ख्याल आये तो आते चले गए 


यूँ हसरतों के दाग़ मुहब्बत ने धो दिए 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------


ख़ुदा तक जाएगा झगड़ा हमारा   

1222  1222  122

Monday, July 22, 2024

Flash Back - English - Masala Dosa

 Masala Dosa


About 60 years ago

From today

It was not easy

To find masala dosa in Delhi,

But

In the canteen 

Of my Andhra school

South Indian dishes were available

Masala dosa, idli-vada

Upma, chana vada

Coconut chutney

And

Sambar,

I used to eat them

To my heart's content

Especially chana vada

I liked it a lot

At that time I didn't know

That in life someday

I would have to go and live

In South India

And often

Have to eat masala dosa

There I saw

How interesting it is

To make masala dosa

With the same broom of sticks

It used to get cleaned 

The griddle of masala dosa 

With which we clean

The courtyard of the house.

Sunday, July 21, 2024

Flash Back - English - Army Tank

 Army Tank


At Andhra School, of Delhi,

Behind its farthest ground stood 

An old iron army tank,

On which I sat, 

Feeling profound.

I imagined myself a commander,

To join the army school,

I studied hard

Passed the written exam

With ease,

But the interview

I failed.

Gaining admission in Army School

Wasn't a simple feat,

Though being a commander wasn't to be,

I still marched 

In the school's parade,

On January 26, 1973.

That day remains a vivid tale,

In my memory,

It will never pale.

फ़्लैश बैक - पतंग के कन्ने

 पतंग के कन्ने 


मैं रोज़ जाता था स्कूल 

और 

वह नहीं जाता था स्कूल 

बस रहता था 

सरे दिन घर में

लेकिन था उस्ताद 

पतंग के कन्ने बाँधने में 

और 

काग़ज़ पर

तस्वीर बनाने में 

मुझे बहुत भाती थी 

उसकी तस्वीरें ,

लेकिन पतंग के 

कन्ने बंधवाने के लिए तो 

मुझे करनी पड़ती थी 

उसकी चिरौरी

और बिना कन्ने बाँधे  

संभव नहीं था पतंग उड़ाना 

क्योंकि कन्नों का 

सही अनुपात में  बंधा  होना 

होता है बहुत ज़रूरी 

किसी भी पतंग की

सही उड़ान के लिए। 


कवि - इन्दुकांत आंगिरस  





Saturday, July 20, 2024

फ़्लैश बैक - सीढ़ियों का संगीत

 सीढ़ियों का संगीत 

आज 

एक क़दम सीढ़ी चढ़ता हूँ 

तो दिल दरक जाता है 

एक ज़माना था जब मैं 

अपने तिमंज़ले मकान की 

५२ सीढ़ियाँ

५२ सेकण्ड्स से कम समय में 

चढ़ जाता था 

और 

उन्हीं सीढ़ियों  से उतरने में 

लगता था पहले से भी कम वक़्त 

ज़िंदगी में 

कितनी ही सीढ़ियों पर 

चढ़ा , उतरा 

लेकिन उन ५२ सीढ़ियों पर 

चढ़ते - उतरते

मेरे नन्हें  पैरों की 

थाप का संगीत 

जितना कर्णप्रिय 

और लयात्मक था 

वैसा नहीं सुना कभी।  


कवि - इन्दुकांत आंगिरस  

Flashback - English - My Grandfather

 My Grandfather


In Delhi,  

The first lathe machine installer,  

Lala Jaydayal, my grandfather,  

Had a factory at Ajmeri Gate.  

Counted among Delhi's elites,  

in 1940, he owned  

A horse carriage and a motor car.  

The family went on outings to India Gate.  

Now, bankrupt,  

Residing in a makeshift attic,  

I fetched cold water  

From the neighborhood well for him.  

His story was full of pain.  

Even now, sometimes,  

He donned his staff and hat,  

Ventured to the market,  

And brought back dates.  

No one called him ‘Sir’ anymore.  

The shops at Hauz Qazi sold off,  

The factory gone,  

Grandfather had forgotten to smile.  

I still wonder  

How a Delhi aristocrat  

Became obscure.  

Now, no one remembers his name.

Friday, July 19, 2024

फ़्लैश बैक - गाजर का हलुआ

 गाजर का हलुआ 


दिल्ली कि सर्दियों में 

अक्सर बनाती थी मेरी नानी 

गाजर का हलुआ 

घिसनी  पड़ती थी हमें 

बहुत साड़ी गाजरें  

फिर लगभग  २- ३ घंटों तक  

पकाया जाता था हलुआ 

अंगीठी की धीमी  आँच में 

और फिर 

मिलता था खाने को 

गरम गरम गाजर का हलुआ 

एक निश्चित मिकदाऱ में 

रोज़ नाश्ते में मिलता था 

गाजर का हलुआ 

पर नियत नहीं भरती थी ,

नानी अक्सर किस बड़े पात्र में 

हलुआ छापा कर रख देती थी  

और दोपहर में 

जब सो जाती थी नानी 

मैं अक्सर ढूँढ निकालता था 

हलुए का वो पात्र 

और इस सफाई से करता था साफ़ 

५०-१०० ग्राम हलुआ 

कि नानी को पता न चले 

लेकिन आज तक समझ नहीं पाया 

कि नाश्ते मैं देते वक़्त हलुआ मुझे 

क्यों धीरे से मुस्कुराती थी नानी ? 




कवि - इन्दुकांत आंगिरस  


फ़्लैश बैक - ताँगा

ताँगा 


घर से स्कूल तक का 

ताँगे का सफ़र 

होता था बहुत दिलचस्प

एक दिन मैं देर तलाक 

खेलता रहा स्कूल में

तो छूट  गया ताँगा 

बहुत देर तक मायूस 

खड़ा रहा था सड़क किनारे 

फिर मांगी थी लिफ़्ट 

एक साइकिल सवार अंकल से 

उन्होंने बिठया था मुझे 

साइकिल के सामने वाले डंडे पर 

और सही सलामत छोड़ा था 

मुझे तुर्कमान गेट तक 

वह से पैदल लौट गया था अपने घर 

उस दिन मेरी नानी ने 

बहुत डांटा था  मुझे 

देर से घर पहुँचने के लिए 

मैंने नहीं बताया  उन्हें कि

छूट गया था मेरा ताँगा  

बल्कि कह दिया था उन से कि 

ताँगा आया देर से क्योंकि 

घोड़े को था बुखार 

अगले दिन मुझे 

चढ़ गया था बुखार। 



सीढ़ियों का संगीत 

आज 

एक क़दम सीढ़ी चढ़ता हूँ 

तो दिल दरक जाता है 

एक ज़माना था जब मैं 

अपने तिमंज़ले मकान की 

५२ सीढ़ियाँ

५२ सेकण्ड्स से कम समय में 

चढ़ जाता था 

और 

उन्हीं सीढ़ियों  से उतरने में 

लगता था पहले से भी कम वक़्त 

ज़िंदगी में 

कितनी ही सीढ़ियों पर 

चढ़ा , उतरा 

लेकिन उन ५२ सीढ़ियों पर 

चढ़ते - उतरते

मेरे नन्हें  पैरों की 

थाप का संगीत 

जितना कर्णप्रिय 

और लयात्मक था 

वैसा नहीं सुना कभी।  


कवि - इन्दुकांत आंगिरस  

फ़्लैश बैक - जल कुंड

 

जल कुंड

 

कुछ याद नहीं ठीक से

कितना छोटा था मैं

लेकिन नई दिल्ली के

बिड़ला मंदिर में

उन संगमरमर के

छोटे - छोटे सफ़ेद हाथियों पर

बैठा था मैं

और

जक - कुंडों में

झलकती मेरी परछाई

इस श्वेत - श्याम

तस्वीर में

आज भी वैसी ही ताज़ा है।                 

फ़्लैश बैक - पतंग

 पतंग

 

बहुत दिनों से

नहीं लिखी कोई कविता

बहुत दिनों से

मेरा मन नहीं रीता 

आख़िर याद गयी

बचपन की एक शाम

था पतंगों से भरा आसमान

लेकिन मैं लेता था पलंग पर

लपेटे अपनी बाजू पर प्लास्टर

मेरी पतंग मेरे पलंग के नीचे

फड़फड़ा रही थी

आकाश में उड़ती 

रंग - बिरंगी पतंगें

मुझे रह रह कर बुला रही थीं

एक पतंग उड़ रही थी आकाश में

और एक मेरे मन के भीतर ,

मैंने लेते लेते करवट ली

और मूँद ली अपनी पलकें।