Word of the Day: το νερό
Type: Noun (neutral)
Meaning: The water
Pronunciation: to ne-RO
How it’s used: νερό is one of the first words you need in Greece. You’ll order it at every taverna, ask for it at every café, and hear it in everyday phrases. Greeks drink a lot of water with their coffee and meals, so this word comes up constantly. The stress on the final syllable is typical for many neutral nouns ending in -ό.
Examples:
1. Θέλω ένα νερό, παρακαλώ. — I want a water, please.
2. Το νερό είναι κρύο. — The water is cold.
3. Πίνω πολύ νερό κάθε μέρα. — I drink a lot of water every day.
4. Μου φέρνεις λίγο νερό; — Can you bring me some water?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
είναι εγώ! - it is me
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: η ώρα
Type: Noun (feminine)
Meaning: The hour / The time
Pronunciation: ee OH-ra
How it’s used: ώρα is one of the most useful words in Greek because it covers both “hour” and “time” in English. You ask “τι ώρα είναι;” to ask the time, you say “μία ώρα” for one hour, and Greeks use it in dozens of expressions for timing, urgency, and everyday life.
Examples:
1. Τι ώρα είναι; — What time is it?
2. Περίμενα μία ώρα. — I waited for an hour.
3. Είναι ώρα να φύγουμε. — It’s time to leave.
4. Τι ώρα ξεκινάει το μάθημα; — What time does the lesson start?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: η βόλτα
Type: Noun (feminine)
Meaning: The walk / The stroll / The outing
Pronunciation: ee VOL-ta
How it’s used: βόλτα is essential Greek life vocabulary. It’s not just a walk for exercise, it’s the cultural ritual of going out, strolling around, getting some fresh air, maybe stopping for a coffee. Greeks πάνε βόλτα (go for a βόλτα) constantly, especially in the evening. The verb pairing to learn is πάω βόλτα or κάνω βόλτα.
Examples:
1. Πάμε μία βόλτα στην παραλία. — Let’s go for a stroll on the beach.
2. Κάνω βόλτα κάθε απόγευμα. — I take a walk every afternoon.
3. Πήγαμε βόλτα στο κέντρο. — We went for a stroll in the centre.
4. Θέλεις να πάμε βόλτα με το αυτοκίνητο; — Do you want to go for a drive?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: το πρωί
Type: Noun (neutral)
Meaning: The morning
Pronunciation: to pro-EE
How it's used: πρωί is a word you'll use every single day in Greece. Greeks use πρωί to talk about when things happen. The stress falls on the second syllable, which trips up a lot of learners at first.
Examples:
- Το πρωί πίνω καφέ. — In the morning I drink coffee.
- Σε βλέπω αύριο το πρωί. — I'll see you tomorrow morning.
- Ξυπνάω νωρίς κάθε πρωί. — I wake up early every morning.
- Τρώω αυγά κάθε πρωί! — I eat eggs every morning! (it's true)------
- ------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: Ειλικρινά
Meaning: Honestly
Word type: Adverb
Pronunciation: [i-li-kri-ná]
We use ειλικρινά when we want to emphasize that we are being honest or serious. It’s very common in every day conversations.
Examples
- Ειλικρινά, δεν το ξέρω.→ Honestly, I don’t know it.
- Ειλικρινά, ήταν δύσκολο.→ Honestly, it was difficult.
- Ειλικρινά σου μιλάω.→ I’m speaking honestly to you.
- Δεν καταλαβαίνω, ειλικρινά.→ I don’t understand, honestly.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Daily Task: Build a sentence with χθες
χθες means "yesterday" and it's one of the first time words you need to actually tell stories in Greek.
Your task: Write one sentence in Greek about something you did χθες.
Use this structure to start: Χθες + [verb in past tense] + [the rest]
Examples to inspire you (don't copy):
- Χθες έφαγα ψάρι. — Yesterday I ate fish.
- Χθες πήγα στη δουλειά. — Yesterday I went to work.
- Χθες μίλησα με τη μαμά μου. — Yesterday I talked to my mum.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: το ραντεβού
Type: Noun (neutral, indeclinable)
Meaning: The appointment / The date
Pronunciation: to ran-de-VOO
How it's used: ραντεβού comes from the French "rendez-vous" and Greeks use it for everything, a doctor's appointment, a business meeting, a romantic date. Context tells you which one. It doesn't change form in plural or other cases, which makes it easy for learners.
Examples:
- Έχω ραντεβού στον γιατρό. — I have a doctor's appointment.
- Πάμε για ραντεβού το Σάββατο; — Shall we go on a date Saturday?
- Έκλεισα ραντεβού με τον δικηγόρο. — I made an appointment with the lawyer.
- Άργησα στο ραντεβού μου. — I was late to my appointment.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: η παρέα
Type: Noun (feminine)
Meaning: The company / The group of friends
Pronunciation: ee pa-REH-ah
How it's used: παρέα is one of those words that captures something essential about Greek life. It means the people you're with, your crew, your company. Greeks don't just have friends, they have a παρέα. You'll hear it everywhere, from teenagers planning a night out to grandparents sitting at the kafeneio.
Examples:
- Βγαίνω με την παρέα μου απόψε. — I'm going out with my group of friends tonight.
- Έχουμε καλή παρέα. — We have good company.
- Ήρθε και η παρέα του Νίκου. — Nick's group came too.
- Δεν θέλω να φάω μόνος, χρειάζομαι παρέα. — I don't want to eat alone, I need company.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: ξαφνικά
Type: Adverb
Meaning: Suddenly / All of a sudden
Pronunciation: ksah-fnee-KAH
How it's used: ξαφνικά is one of those words that brings a sentence to life. It signals that something unexpected happened — and Greeks use it constantly in storytelling, casual conversation and everyday situations.
Examples:
- Ξαφνικά άρχισε να βρέχει. — Suddenly it started raining.
- Ξαφνικά άλλαξα γνώμη. — All of a sudden I changed my mind.
- Ξαφνικά χάσαμε το σήμα. — Suddenly we lost the signal.
- Ξαφνικά όλα είχαν αλλάξει. — All of a sudden everything had changed.
- ------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: το λάθος
Type: Noun (neutral)
Meaning: The mistake / The error
Pronunciation: to LAH-thos
How it's used: λάθος is a word every Greek learner needs immediately. It works as a noun but Greeks also throw it in front of something to mean "wrong" — λάθος δρόμος (wrong road), λάθος απάντηση (wrong answer). Super versatile.
Examples:
- Έκανα ένα λάθος. — I made a mistake.
- Όλοι κάνουν λάθη. — Everyone makes mistakes.
- Αυτό είναι λάθος. — This is wrong.
- Πήρα τον λάθος δρόμο. — I took the wrong road.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Community Task: Ποιος είσαι;
Describe yourself in 3 sentences in Greek, but you cannot use the word είμαι.
Example: Μένω στο Παρίσι και διδάσκω ελληνικά. Μου αρέσει το γυμναστήριο και να βγάζω βόλτα τον σκύλο μου.
I live in Paris and I teach Greek. I like the gym and to walk my dog.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: ο φούρνος
Type: Noun (masculine)
Meaning: The oven / The bakery
Pronunciation: oh FOOR-nos
How it's used: φούρνος has two meanings that might surprise you, it's both the oven in your kitchen and the traditional Greek bakery on the street corner. Context tells you which one. Both come up constantly in everyday Greek life.
Examples:
- Βάζω το φαγητό στον φούρνο. — I put the food in the oven.
- Ο φούρνος είναι ζεστός. — The oven is hot.
- Πήγα στον φούρνο για ψωμί. — I went to the bakery for bread.
- Ο φούρνος της γειτονιάς μου είναι φοβερός. — The bakery in my neighbourhood is amazing.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: χάνω
Type: Verb
Meaning: To lose / To miss (a bus, a chance, a game)
Pronunciation: HAH-no
How it’s used:
χάνω is about losing something or missing something — a game, a bus, an opportunity. It’s not about emotionally missing a person (that’s μου λείπει). Both uses come up constantly in everyday Greek.
Examples:
1. Χάνω πάντα τα κλειδιά μου. — I always lose my keys.
2. Έχασα το λεωφορείο. — I missed the bus.
3. Δεν θέλω να χάσω αυτή την ευκαιρία. — I don’t want to miss this opportunity.
4. Χάσαμε τον αγώνα. — We lost the game.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: Πιστεύω
Meaning: To believe
Word type: Verb
Pronunciation: [pi-sté-vo]
How to use: Πιστεύω is a very common verb in Greek used to express opinions, beliefs, or trust. Greeks use it often in everyday conversations, especially when giving their opinion. It is usually followed by ότι (that) + a sentence or σε (in).
Examples:
Πιστεύω ότι έχεις δίκιο.→ I believe that you are right.
Δεν πιστεύω αυτή την ιστορία.→ I don’t believe this story.
Πιστεύεις σε αυτό;→ Do you believe in this?
Πιστεύουμε ότι είναι καλή ιδέα.→ We believe that it is a good idea.
-------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: αποφασίζω
Type: Verb
Meaning: To decide
Pronunciation: ah-po-fah-SEE-zo
How it's used: αποφασίζω is a verb you'll need constantly — in conversation, in stories, in expressing intentions. Greeks use it for big life decisions and small everyday ones alike. Learn it once and you'll find yourself reaching for it all the time.
Examples:
- Αποφασίζω να μάθω ελληνικά. — I decide to learn Greek.
- Δεν μπορώ να αποφασίσω τι να φάω. — I can't decide what to eat.
- Αποφάσισε να μείνει στην Ελλάδα. — He decided to stay in Greece.
- Τελικά αποφασίσαμε να πάμε. — We finally decided to go.
- ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Word of the Day: αντέχωType: VerbMeaning: To endure / To handle / To bearPronunciation: an-TEH-choHow it's used: αντέχω is one of those deeply Greek words that doesn't translate perfectly into English. It carries a sense of inner strength — pushing through something difficult, physically or emotionally. You'll hear it constantly and it hits differently when a Greek says it to you.Examples:
- Δεν αντέχω άλλο. — I can't take it anymore.
- Αντέχεις; — Can you handle it? / Are you okay?
- Αντέχω την πίεση. — I can handle the pressure.
- Δεν αντέχω τη ζέστη το καλοκαίρι. — I can't stand the heat in summer.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Community Task: Συνήθως vs Σήμερα
Write 2 sentences in Greek:
- Something you usually do — using συνήθως
- Whether today is different or the same — using any word from the Practice tab
Example:
- Συνήθως ξυπνάω στις 7. — I usually wake up at 7.
- Σήμερα όμως ακόμα κοιμόμουν στις 9! — Today though I was still sleeping at 9!
Example 2:
- Δεν πάω γυμναστήριο συνήθως. – I don't usually go to the gym.
- Σήμερα όμως ειλικρινά το ήθελα πολύ και πήγα! – Today though I honestly wanted it a lot and I went!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Words of the Day: Στην κουζίνα — In the Kitchen
Today we’re doing something different. Here are 6 essential kitchen nouns in Greek:
1. το ψωμί (to pso-MEE) — the bread
2. το πιάτο (to pee-AH-to) — the plate
3. το ποτήρι (to po-TEE-ree) — the glass
4. το μαχαίρι (to mah-HEH-ree) — the knife
5. η κατσαρόλα (ee kat-sah-ROH-lah) — the pot
6. το τηγάνι (to tee-GAH-nee) — the frying pan
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: η στιγμή
Type: Noun (feminine)
Meaning: The moment / The instant
Pronunciation: ee steeg-MEE
How it’s used:
στιγμή is a beautiful, high-frequency word that goes far beyond just “moment.” Greeks use it in everyday phrases, emotional expressions, and practical situations alike. Once you know it, you’ll hear it everywhere.
Examples:
1. Αυτή η στιγμή είναι τέλεια. — This moment is perfect.
2. Μια στιγμή, παρακαλώ! — One moment, please!
3. Είναι η καλύτερη στιγμή της ζωής μου. — It’s the best moment of my life.
4. Εκείνη τη στιγμή, δεν ήξερα τι να πω. — At that moment, I didn’t know what to say.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: μάλλον
Type: Adverb
Meaning: Probably / Rather / I think
Pronunciation: MAH-lon
How it's used: μάλλον is how Greeks express uncertainty or a best guess. You'll hear it constantly in everyday conversation — it softens a statement the same way "probably" or "I think" does in English.
Examples:
- Μάλλον θα βρέξει σήμερα. — It'll probably rain today.
- Μάλλον έχεις δίκιο. — You're probably right.
- Δεν ξέρω, μάλλον ναι. — I don't know, probably yes.
- Μάλλον θα αργήσω. — I'll probably be late.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: ενώ
Type: Conjunction
Meaning: While / Whereas / As
Pronunciation: eh-NO
How it's used: ενώ connects two things happening at the same time, but it also works like "whereas" to contrast two opposing ideas. Both uses come up constantly in natural Greek conversation.
Examples:
- Άκουγα μουσική ενώ μαγείρευα. — I was listening to music while I was cooking.
- Εγώ αγαπώ τη βροχή ενώ εσύ τη μισείς. — I love the rain whereas you hate it.
- Ενώ μιλούσε, όλοι άκουγαν. — While he was speaking, everyone was listening.
- Εγώ δουλεύω ενώ εσύ κοιμάσαι! — I'm working while you're sleeping!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: πέφτω έξω
Type: Idiomatic expression
Meaning: To be completely wrong / To be way off
Pronunciation: PEF-to EK-so
Literal translation: "I fall outside" What it actually means: Your assumption, prediction, or guess was totally off. You got it wrong.
How it's used: Greeks use πέφτω έξω when someone's prediction or assumption turns out to be completely wrong — not just a small mistake, but properly off the mark. The verb changes depending on who got it wrong, just like any regular verb.
Examples:
- Έπεσα έξω τελείως. — I was completely wrong about that.
- Νόμιζα ότι θα αργήσει αλλά έπεσα έξω. — I thought he'd be late but I was wrong.
- Πέφτεις έξω αν νομίζεις αυτό. — You're mistaken if you think that.
- Όλοι έπεσαν έξω με την πρόβλεψή τους. — Everyone was completely wrong with their prediction.
- --------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Word of the Day: η διάθεσηType: Noun (feminine)Meaning: The mood / The disposition / The willingnessPronunciation: ee thee-AH-thee-seeHow it's used: διάθεση is richer than the English word "mood." Greeks use it to describe how they feel emotionally, but also whether they're in the mood to do something — which makes it incredibly practical for real conversation.Examples:
- Δεν έχω διάθεση σήμερα. — I'm not in the mood today.
- Έχεις διάθεση για καφέ; — Are you in the mood for coffee?
- Η διάθεσή μου είναι πολύ καλή. — My mood is very good.
- Δεν έχω διάθεση να μιλήσω με κανέναν. — I'm not in the mood to talk to anyone.
---------------------------------------------------------------------------------------------------- - Word of the Day: αξίζειType: Verb (impersonal)Meaning: It's worth it / It deservesPronunciation: ah-KSEE-zeeHow it's used: αξίζει is one of those words that feels deeply Greek. You'll hear it as encouragement, as a recommendation, as a compliment. Like πρέπει, it doesn't change form — same word regardless of context. Pair it with να and a verb and you've got a incredibly useful construction.Examples:
- Αξίζει να το δεις. — It's worth seeing.
- Αξίζει τον κόπο. — It's worth the effort.
- Δεν αξίζει να ανησυχείς. — It's not worth worrying about.
- Αξίζει να μάθεις ελληνικά. — It's worth learning Greek.----
- ----------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: παρόλο πουType: ConjunctionMeaning: Even though / Although / Despite the fact thatPronunciation: pah-ROH-lo pooHow it's used: παρόλο που is how you express contrast between two ideas where one might surprise you given the other. It's a step up from όμως and makes your Greek sound noticeably more natural and fluent.Examples:- Παρόλο που είμαι κουρασμένος, δεν μπορώ να κοιμηθώ. — Even though I'm tired, I can't sleep.
- Παρόλο που μαθαίνω ελληνικά, ακόμα κάνω λάθη. — Even though I'm learning Greek, I still make mistakes.
- Παρόλο που βρέχει, θέλω να βγω έξω. — Even though it's raining, I want to go out.
- Παρόλο που είναι δύσκολο, δεν τα παρατάω. — Even though it's difficult, I'm not giving up.
- ----------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: μαζίType: AdverbMeaning: Together / With me/you/usPronunciation: mah-ZEEHow it's used: μαζί is one of those warm, everyday words that comes up in almost every social context. It can mean "together" on its own, but Greeks also attach it to pronouns — μαζί μου (with me), μαζί σου (with you), μαζί μας (with us), which makes it extremely versatile.Examples:- Πάμε μαζί; — Shall we go together?
- Έλα μαζί μου. — Come with me.
- Μένουμε μαζί. — We live together.
- Θέλεις να φας μαζί μας; — Do you want to eat with us?
- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: ο λόγοςType: Noun (masculine)Meaning: The reason / Speech / words (τα λόγια)Pronunciation: oh LOH-ghosHow it's used: λόγος is a rich, versatile word. Most commonly in everyday conversation it means "reason" or "cause," but it also carries the meaning of "speech" — which is why you'll find it in compound words like διάλογος (dialogue) and μονόλογος (monologue). Worth knowing deeply.Examples:- Ποιος είναι ο λόγος; — What is the reason?
- Δεν υπάρχει λόγος να ανησυχείς. — There's no reason to worry.
- Για αυτόν τον λόγο είμαι εδώ. — For this reason I'm here.
- Ο λόγος του ήταν πολύ συγκινητικός. — His speech was very moving.
- Με άλλα λόγια, θα μετακομίσω στην Ελλάδα. – In other words, I will move to Greece.
- -------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: η αλλαγήType: Noun (feminine)Meaning: The changePronunciation: ee ah-lah-YEEHow it’s used:αλλαγή is a word Greeks reach for constantly — in personal conversations, news, everyday life. You’ll also recognise it in the verb αλλάζω (to change), so learning this noun gives you a foothold into a whole word family.Examples:1. Η αλλαγή είναι δύσκολη. — Change is difficult.2. Θέλω μια αλλαγή στη ζωή μου. — I want a change in my life.3. Αυτή η αλλαγή είναι καλή. — This change is good.4. Η αλλαγή έρχεται αργά αλλά σταθερά. — Change comes slowly but steadily. - ----------------------------------------------------------------------------------------------------
- Word of the Day: η συνήθειαType: Noun (feminine)Meaning: The habitPronunciation: ee see-NEE-thee-ahHow it's used: συνήθεια covers both personal habits and broader customs or traditions. You'll also hear the related adverb συνήθως (usually) constantly in everyday Greek — so learning this word unlocks two for the price of one.Examples:
- Έχω μια κακή συνήθεια. — I have a bad habit.
- Είναι μια παλιά ελληνική συνήθεια. — It's an old Greek custom.
- Η συνήθεια είναι δεύτερη φύση. — Habit is second nature.
- Ο πρωινός καφές είναι η αγαπημένη μου συνήθεια. — Morning coffee is my favourite habit.
- ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: η στιγμήType: Noun (feminine)Meaning: The moment / The instantPronunciation: ee steeg-MEEHow it's used: στιγμή is a beautiful, high-frequency word that goes far beyond just "moment." Greeks use it in everyday phrases, emotional expressions, and practical situations alike. Once you know it, you'll hear it everywhere.Examples:- Αυτή η στιγμή είναι τέλεια. — This moment is perfect.
- Μια στιγμή, παρακαλώ! — One moment, please!
- Είναι η καλύτερη στιγμή της ζωής μου. — It's the best moment of my life.
- Εκείνη τη στιγμή, δεν ήξερα τι να πω. — At that moment, I didn't know what to say.
- -------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: ακόμαType: AdverbMeaning: Still / Yet / EvenPronunciation: ah-KOH-mahHow it's used: ακόμα is one of those small words that shows up constantly. Depending on context it means "still" (something ongoing), "yet" (something that hasn't happened), or "even" (to add emphasis). Getting comfortable with it makes your Greek sound much more fluid.Examples:- Ακόμα μαθαίνω ελληνικά. — I'm still learning Greek.
- Δεν έφτασε ακόμα. — He hasn't arrived yet.
- Είναι ακόμα εδώ; — Is he still here?
- Ακόμα και εγώ το ξέρω αυτό! — Even I know that!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: μόνο
Type: Adverb / Adjective
Meaning: Only / Just / Alone
Pronunciation: MOH-no
How it's used: μόνο is a high-frequency word that limits or singles something out, just like "only" or "just" in English. Simple, versatile, and you'll find yourself reaching for it constantly.
Examples:
- Μιλάω μόνο λίγα ελληνικά. — I only speak a little Greek.
- Έχω μόνο πέντε λεπτά. — I only have five minutes.
- Μόνο εσύ με καταλαβαίνεις. — Only you understand me.
- Θέλω μόνο έναν καφέ. — I just want one coffee.
- --------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: όμως
Meaning: But / However / Though
Pronunciation: OH-mos
How it's used: όμως is the more emphatic, conversational version of "but" in Greek. It often comes second in a sentence rather than first — a small but important difference from English. Once you start using it, your Greek immediately sounds more natural.
Examples:
- Θέλω να έρθω, όμως είμαι κουρασμένος. — I want to come, but I'm tired.
- Είναι δύσκολο, όμως δεν είναι αδύνατο. — It's difficult, but it's not impossible.
- Του αρέσει η Ελλάδα, όμως δεν μιλάει ελληνικά. — He likes Greece, but he doesn't speak Greek.
- Προσπαθώ, όμως χρειάζομαι βοήθεια. — I'm trying, but I need help.
- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Word of the Day: πιαType: AdverbMeaning: Anymore / Now / AlreadyPronunciation: pyahHow it’s used:πια is the flip side of ακόμα. Where ακόμα means “still,” πια means “not anymore” — something has changed or stopped. It’s short, punchy, and used constantly in natural Greek conversation.Examples:1. Δεν μένω εκεί πια. — I don’t live there anymore.2. Δεν φοβάμαι πια. — I’m not afraid anymore.3. Δεν πεινάω πια. — I’m not hungry anymore.4. Δεν είναι παιδί πια. — He’s not a child anymore.
- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Word of the Day: μάλλονType: AdverbMeaning: Probably / Rather / I thinkPronunciation: MAH-lonHow it's used: μάλλον is how Greeks express uncertainty or a best guess. You'll hear it constantly in everyday conversation — it softens a statement the same way "probably" or "I think" does in English.Examples:
- Μάλλον θα βρέξει σήμερα. — It'll probably rain today.
- Μάλλον έχεις δίκιο. — You're probably right.
- Δεν ξέρω, μάλλον ναι. — I don't know, probably yes.
- Μάλλον θα αργήσω. — I'll probably be late.
- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the Day: πρέπειType: Verb (impersonal)Meaning: Must / Have toPronunciation: PREH-peeHow it's used: πρέπει is one of those words that unlocks a whole new level of expression. You use it to talk about obligations, necessities, and things you or others need to do. It never changes form — same word regardless of who you're talking about.Examples:- Πρέπει να πάω. — I have to go.
- Πρέπει να φας. — You need to eat.
- Δεν πρέπει να αργείς. — You shouldn't be late.
- Πρέπει να μελετήσουμε. — We need to study.
- ==================================================================
------