Saturday, May 30, 2026

ISBN - SANAD FOUNDATION

 


Book Name : चाँद सितारे

ISBN Number : 978-93-47256-00-4

Kindle edition 
--------------------------------------------------------------------------------

Tuesday, May 26, 2026

Greek_ 6th lesson

Questions 


Τι ;  What 

Πού ; Where 

Πόσο ; How much 

Πώς ; How 

Ποιος , Ποια , Ποιο ;  Who , Who , Which 


θέλετε ενα παγωτό . You want an ice cream . 

θέλετε ενα παγωτό ; do you want an ice cream ?


Πίνετε καφέ .

Πίνετε καφέ ; Do you drink coffee ?


Τι θέλετε ; What do u want ?

Πώς είστε ;  How are you ?

Πού πάτε ; Where are u going ?

Ποιον / Ποια θέλετε ; Who do u want ?



Έχω - I have 

έχεις - You have 

έχει - he / She has 

έχουμε - We have 

έχετε - You all have 

έχουν - They Have 

------------------------------------------------------

καφές φραπέ - iced coffee 

ο χυμός πορτοκάλι - Orange Juice 

η πορτοκαλάδα - Orange Squash 

ποζέ - Rose 

μαύρο - Red of wine 

ξηρο - dry 

το ούζο - ouzo 

------------------------------

Nouns and genders 

- ος , - ης , -ας 

ο άνθρωπος - man , mankind 

ο ουρανός - Sky 

ο δρόμος - Road 



ο ναύτης - Sailor

ο επιβάτης - Passenger

ο μαθητής - Pupil 


ο άντρας  - man 

ο βασιλιάς - King 

ο εισπράκτορας - bus conductor 

ο πατέρας - father 

---------------------------------------------------------------


- η  , - α 

η νίκη - victory

η Νίκη - Girl's name 

η αγάπη - love

η αδερφή - sister

η ζάχαρη -sugar


η γυναίκα - woman 

η ώρα - hour 

η θάλασσα - sea

η  χώρα - country 

---------------------------------------------------------------

Neuter 

-  ο , - ι 


το πρόσωπο - Face

το βουνό - Mountain

το δέντρο - tree

το τραγούδι - song

τo  ψωμί - bread

-------------------------------------------------------------


δίκλινος , δίκλινη , δίκλινο - double bed room

ο όροφος - Floor / storey 

 Το διαβατήριο -  Passport 

--------------------------------------------------------------------------




Saturday, May 23, 2026

बड़े चाचा

बड़े चाचा 


बड़े चाचा , हाँ मेरे बड़े चाचा 

लगते थे वे बिलकुल राजा 

उनका चेहरा था रौबदार 

दीखते थे सिपहसलार 

रौबीले चेहरे पे बड़ी बड़ी मूँछे 

डरते डरते सब पूछे 

लेकिन आँखें थी शरारत भरी 

और दिल थे किसी बच्चे सा 

फितरत थी उनकी मसखरी 

करते थे सबसे तफरी 



---------------------------------------------------------------


इन्दुकांत आंगिरस जी को साहित्यिक क्षेत्र में  'रसिक देहलवी' के नाम से भी जाना जाता है, जो हिंदी साहित्य और अंतर्राष्ट्रीय अनुवाद के क्षेत्र में एक प्रतिष्ठित नाम हैं। दिल्ली में जन्मे और पले-बढ़े  इन्दुकांत आंगिरस जी ने व्यवसाय प्रबंधन में उच्च शिक्षा (PGDBM) प्राप्त की है, लेकिन उनका झुकाव  साहित्य और भाषा-संस्कृति के प्रति बहुत ही गहरा है। इन्दुकांत आंगिरस जी (रसिक देहलवी ) एक बहुभाषाविद (Polyglot) लेखक भी हैं। वे हिन्दी, अँगरेज़ी, उर्दू के साथ-साथ कई यूरोपीय भाषाओं जैसे हंगेरियन, ग्रीक, चेख और लिथुआनिअन पर भी असाधारण पकड़ रखते हैं।संस्थागत जुड़ाव एवं सामाजिक योगदान भी आप का उल्लेखनीय है। साहित्य और समाज को जोड़ने के उद्देश्य से आपने परिचय साहित्य परिषद् , दिल्ली और सनद फाउंडेशन , दिल्ली की स्थापना करी। आपकी विनम्रता और साहित्य के प्रति अटूट निष्ठा इस बात से झलकती है कि आप मानते हैं— "ऐसी कृति की रचना अभी शेष है (जिसके लिए सम्मान लिया जाए)।" वर्तमान में इन्दुकांत आंगिरस  जी स्वतंत्र लेखन, वैश्विक अनुवाद परियोजनाओं और साहित्यिक गतिविधियों में पूरी तरह संलग्न हैं। ​आपकी डिजिटल क्षेत्रों में भी उपस्थिति देखी जा सकती है। साहित्य पथ पर इन्दुकांत आंगिरस जी इसी तरह आगे बढ़ते रहें, सभी का मार्गदर्शन करते रहें यही शुभकामनाएं हैं


आभा दवे

लेखिका/ कवयित्री 

मुंबई ,महाराष्ट्र



-----------------------------------------------------------------------

 Indu kant Angiras Sir, I met him recently and I am so glad that we met. He is a multilinguist and has laid his hands in many fields in his life, because of which his experience helps me a lot. I am recently learning Hungarian language from him. He is my mentor, guide and a friend. He is very kind in nature. He is a poet too. I like his sense of humour in his writings. The best thing is he is a lifelong learner and still learning. No matter the age, he learns himself and believes in learning and teaching good to others and being a helping hand. I wish for his healthy life.


Misha :

Gold Medalist in  Kalaripayattu 

-------------------------------------------------------------------------------

श्री इन्दुकांत आंगिरस से मैं करीब चालीस वर्षों से परिचित हूँ , परिचित ही क्यूँ , निरंतर उनका सहयात्री बन कर साहित्यिक यात्रा करता चला आ रहा हूँ। आप बहुमुखी प्रतिभा के धनी हैं। आप ने गीत , ग़ज़ल , मुक्तक , लघुकथा , कविता , हाइकु , दोहे जैसी विधाओं में सफलतापूर्वक लेखन किया है।  आपने " शहर और जंगल " , " प्रेम -प्रसंग " और " फ़्लैश बैक " जैसे उत्कृष्ट काव्य संग्रहों का सृजन किया है। आपने अँगरेज़ी एवं हंगेरियन भाषा से कुशल अनुवाद  किया है।  आपने यूट्यूब पर अनेक प्रतिष्ठित विभूतियों का साक्षात्कार भी लिया है। नए युवा कवियों को साथ लेकर उनकी प्रतिभा को आगे बढ़ाने  का कार्य करते रहे हैं। आपकी दीर्घायु एवं साहित्य जगत में उज्ज्वल भविष्य के लिए कोटि कोटि शुभकामनाएँ। 

- शिवनलाल जलाली - दिल्ली  

=--------------------------------------------


दिल्ली में जन्मे इन्दुकांत आंगिरस 'रसिक देहलवी' हिंदी साहित्य और अनुवाद जगत के एक अत्यंत प्रतिष्ठित और बहुआयामी हस्ताक्षर हैं। बहुभाषी प्रतिभा के धनी श्री आंगिरस हिंदी, अंग्रेज़ी और उर्दू के साथ-साथ हंगेरियन, ग्रीक, चेख और लिथुआनिअन जैसी दुर्लभ यूरोपीय भाषाओं पर भी असाधारण पकड़ रखते हैं। 'परिचय साहित्य परिषद्' और 'सनद (ΣΑΝΑΔ) फाउंडेशन' के संस्थापक के रूप में वे साहित्य और समाज की निरंतर सेवा कर रहे हैं। उनके कई एकल कविता संग्रह (जैसे 'शहर और जंगल', 'गजरे') और अनूदित कृतियाँ प्रकाशित हो चुकी हैं, और वर्तमान में वे स्वतंत्र लेखन व अनुवाद में पूरी निष्ठा से संलग्न हैं। उनकी सबसे बड़ी साहित्यिक विशेषता विश्व साहित्य को हिंदी के करीब लाना है। उन्होंने हंगेरियन लोककथाओं ('तीन वरदान'), अरबी कविताओं और शांदोर पैतोफ़ी की रचनाओं का हिंदी में उत्कृष्ट अनुवाद करके भारतीय पाठकों के लिए वैश्विक साहित्य के द्वार खोले हैं।

- संतोष संप्रीति , दिल्ली .


-----------------------


उर्दू और हिंदी शाइरी में 'रसिक देहलवी' के नाम से मशहूर इन्दुकांत  आंगिरस, दिल्ली में जन्मे एक बहुमुखी प्रतिभा के धनी प्रसिद्ध साहित्यकार हैं । इन्हें उर्दू, हिन्दी, अंग्रेज़ी, यूनानी,हंगेरियन,चेख और लिथुआनियन भाषाओं पर अधिकार हासिल है।  वे एक प्रसिद्ध अनुवादक और संपादक हैं । ' जन्नत की ट्रेन ' उनका उत्कृष्ट लघुकथा संग्रह है। इनके द्वारा अनुवादित एक लोककथा 'सारस  और बगुला' ने मुझे बहुत प्रभावित किया क्योंकि इसमें आम जनजीवन की संवेदनाओं को दिलचस्प ढंग से  उकेरा गया है । वे छन्दमुक्त कविता के धनी और लघुकथाओं  के मौलिक रचनाकार हैं । सहज,सरल एवं गहरी बात कहने में सक्षम, आंगिरस जी अपनी कला में माहिर हैं और बढ़िया साहित्यकार होने के साथ-साथ एक प्रभावशाली इंसान भी हैं । उनकी निजी वेबसाइट शुरू हो गयी है  जिस के लिए मैं उन्हें हार्दिक बधाई देता हूँ और उनके उज्ज्वल भविष्य की  कामना करता हूँ।  । 

कर्नल तिलक राज (सेवा निवृत्त)

------------------------------------------------------------------------------------


जब से परिचय हुआ है, इंदुकांत आंगीरस जी का साहित्यिक व्यक्तित्व मुझे हमेशा सक्रियता की एक ऐसी मिसाल लगा है जो बहुत ही जीवंत और प्रेरणादायी है। अनेक भाषाओं के ज्ञाता और अनेक विधाओं में अपना निरंतर रचनात्मक सहयोग देने वाले ये हमारे प्रिय और महत्त्वपूर्ण लेखक हैं। अनुवाद और संपादन के क्षेत्र में भी इनका उल्लेखनीय योगदान है। अभिव्यक्ति की नई तकनीक से जुड़े हुए  हैं। मुझे पूरा विश्वास है कि साहित्य के विभिन्न क्षेत्रों में इनका योगदान हमें समृद्ध करता रहेगा।


- दिविक रमेश , दिल्ली 


---------------------------------------------------------------------


2007 में बेटे - बहू के पास बंगलुरु आते जाते रहने और  वहाँ की साहित्यिक संस्था 'साहित्य साधक मंच'  के कार्यक्रमों में जाने के कारण भाई इन्दुकान्त से परिचय हुआ जो आज भी कायम है । इस दौरान मैनें पाया कि वे निहायत ही सरल, सीधे और विनम्र इंसान हैं जो किसी का दिल नहीं दुखा सकते । कभी भी अपने बारे में बड़ी बातें नहीं करते और सदैव सक्रिय रहते हैं  ।

 -  रमेश जोशी 

----------------------------------------------------------------------------


[7:48 PM, 5/27/2026] Pramod Jha Moradabad: इंदुकांत आंगिरस की सशक्त रचनाधर्मिता 

प्रमोद झा 


लब्ध प्रतिष्ठ कवि और शायर इंदुकांत आंगिरस की सशक्त रचनाधर्मिता है और आज आप किसी परिचय को मोहताज नहीं हैं। जब आंगिरस जी शायरी में डूबते-उतराते हैं तो एक से बढ़कर एक बेहतरीन शेर सामने आते हैं। दिल को छू लेने वाली ग़ज़लों वगैरह की यहां बेबाकी से बात की जाए तो ये जिक्र करना प्रासंगिक है कि आप रसिक देहलवी के नाम से भी बाखूबी जाने जाते हैं। पत्रिकाओं और समाचार-पत्रों में अनेकानेक कविताएं और ग़ज़लों के अलावा लघु कथाएं भी प्रकाशित हुई हैं। जब मैंने इनकी ग़ज़लों, कविताओं और लघु कथाओं का जायजा लिया तो इस बात से बहुत खुशी हुई कि इंदुकांत ने समय, समाज,पात्र और चरित्रों वगैरह के बारे में बढ़िया सृजन और चित्रण किया है। यह भी उल्लेख करना मेरे लिए समीचीन होगा कि अपने सनद फाउंडेशन पर आपने मेरा साक्षात्कार लिया और वर्तमान परिवेश और परिदृश्य को दृष्टिगत रखते हुए अच्छे सवाल किए थे और इन सवालों का जवाब दिया था मैंने। सनद पटल सक्रिय है और अब तक अनेक साहित्य मनीषियों के साथ आप संवाद स्थापित कर चुके हैं। बहुत श्रेष्ठ विचार अभिव्यक्त हुए हैं और इस तरह की प्रभावी प्रस्तुति के लिए आपको बधाई देता हूं। 

आंगिरस की बहु आयामी प्रतिभा है और लेखनी के धनी हैं । दिल्ली में जन्मे इन्दुकांत ने पीजी डी बीएम  की शिक्षा हासिल की और हिंदी और  अंग्रेजी से इतर भी आपने अन्य

भाषाओं हंगेरियन ,ग्रीक ,चेख ,उर्दू , लिथुआनिअन को मनोयोग से सीखा।‌ आपकी कई प्रकशित पुस्तकें  हैं और ये अत्यन्त प्रभावित करने वाली हैं।‌ 

एकल कविता संग्रह – “ शहर और जंगल “ , “ गजरे”, “ प्रेम - प्रसंग “ , “ फ़्लैश बैक “, “चाँद सितारे रात “( हाइकु संग्रह )  ,  ई बुक्स के अंतर्गत एकल कविता संग्रह : “ प्रेम - प्रसंग “ , “ फ़्लैश बैक “, “चाँद सितारे रात “( हाइकु संग्रह )  ,  तीन वरदान ( हंगेरियन  लोककथाओं का हिन्दी अनुवाद ) , सहयात्री ( कविता संग्रह ) : लघुकथा संग्रह - जन्नत की ट्रेन के अलावा साझा कविता संकलन - क्षितिज की दहलीज़ पर , परिचय राग , राम हाइकु पीयूष , इंद्रधनुष कविता का , श्री राम मंदिर - काव्य यात्रा ( भाग - 1) , वैश्विक लघुकथा पीयूष , वागीश वैश्विक लघुकथाएँ, आख़िर कब तक आदि हैं।‌ English – ARANYANI – An Indian Ecowomen Poetry Book edited by Noel Lorenz/Sonali Sharma (साझा ) , In the Quest of Light ( Anthology of Poems ) आदि हैं और जो अनुवाद कार्य किया है ,उनमें अभिनेता की मृत्यु  - मूल हंगेरियन कहानियों का हिन्दी अनुवाद ( साझा  ) घर का पता  - अरबी कविता का अँगरेज़ी से हिन्दी अनुवाद  ( एकल)

हंगेरियन लोक कथाएँ  - मूल हंगेरियन लोक कथाओं  का हिन्दी अनुवाद ( एकल) लिथुआनिअन लोक कथाएँ- मूल लिथुआनिअन लोक कथाओं  का हिन्दी अनुवाद ( एकल) यानोश आरान्य   -कथा गीत एवं कविताएँ -मूल हंगेरियन कविताओं  का हिन्दी अनुवाद  ( साझा  ) स्वाधीनता, प्यार - शांदोर पैतोफ़ी की कविताओं का हिन्दी अनुवाद ( साझा ) भी हुआ है। 


विशेष रूप से ये भी उल्लेख योग्य है कि बतौर पत्रकार भी आपने कार्य किया है। देशवासी मेल - पाक्षिक हिन्दी समाचार पत्र -दिल्ली में संपादन, आकांक्षा - साहित्यिक पत्रिका - ग़ाज़ियाबाद, नन्हे मुन्नों की बड़ी चिंताएँ - अनाथ बच्चों द्वारा रचित काव्य संकलन का संपादन किया।  अदबी यात्रा पाक्षिक ऑनलाइन पत्रिका के आप संपादक रहे। सम्मान - ऐसी कृति की रचना अभी शेष है। सम्प्रति ,आप श स्वतंत्र लेखन व अनुवाद में संलग्न हैं। आंगिरस जी, परिचय साहित्य परिषद् , दिल्ली / सनद - ΣΑΝΑΔ फाउंडेशन – दिल्ली के संस्थापक हैं।

[8:19 PM, 5/27/2026] Pramod Jha Moradabad: आंगिरस जी का व्यापक फलक है और विषय विविधता के दृष्टिकोण से भी आप आकाश के विस्तार को अपने दामन में समेटे हुए हैं।  सृजनशीलता से सम्बद्ध विचार और कला पक्ष का सम्यक निर्वाह हुआ है।‌ बड़ी अच्छी बात है कि आप विचार के अनुकूल,  परिवेश, पात्रों, घटनाओं और परिस्थितियों की कल्पना कर लेते हैं और सही से संदर्भित भी करते हैं। ऐसी खासियत के चलते ही बड़ी अच्छी-अच्छी कविताएं और ग़ज़लें भी हुई हैं। इनके रचना संसार से संबंधित विशिष्टता यह भी है कि आत्मानुभूत और जीवनानुभवों को अभिव्यक्ति मिली है और सामाजिक यथार्थ का स्वरूप प्रतिबिम्बित होता है। आपने पाठकों की रुचि, कल्पना और विचार शक्ति को बढ़िया भाषा और शिल्प में विकसित किया है । अलबत्ता, आंगिरस का एक सुसंगत यथार्थवाद है और आप बधाई के पात्र हैं।





Friday, May 22, 2026

Greek_Vowels

 α   -   Άννα 

ε , αι - Ελλένη

ο , ω -  όμως

ι , η , υ , οι , ει , υι  - ησυχία

----------------------------------------------------


Greek Counting

Counting in Greek: Basic Numbers (1-10)

The foundation of Greek counting begins with these essential numbers:

  • 1 – ένα (éna)
  • 2 – δύο (dýo)
  • 3 – τρία (tría)
  • 4 – τέσσερα (téssera)
  • 5 – πέντε (pénte)
  • 6 – έξι (éxi)
  • 7 – επτά (eptá)
  • 8 – οκτώ (októ)
  • 9 – εννέα (ennéa)
  • 10 – δέκα (déka)

Numbers 11 - 99 in Greek

The numbers 11-19 follow a pattern similar to English, with some unique characteristics:

  • 11 – έντεκα (éndeka) – literally “one and ten”
  • 12 – δώδεκα (dódeka) – “two and ten”
  • 13 – δεκατρία (dekatría) – “ten-three”

The tens follow their own pattern:

  • 20 – είκοσι (íkosi)
  • 30 – τριάντα (triánta)
  • 40 – σαράντα (saránta)
  • 50 – πενήντα (penínta)
  • 60 – εξήντα (exínta)
  •  70 – εβδομήντα (evdomínta)
  • 80 – ογδόντα (ogdónta)
  • 90 – ενενήντα (enenínta)

To form numbers between the tens (like 21, 22, etc.), simply combine the tens with the units 1-9:  είκοσι ένα (íkosi éna) for 21.

Hundreds in Greek (100-999)

The hundreds follow a regular pattern:

  • 100 – εκατό (ekató)
  • 200 – διακόσια (diakósia)
  • 300 – τριακόσια (triakósia)
  • 400 – τετρακόσια (tetrakósia)
  • 500 – πεντακόσια (pentakósia)
  • 600 – εξακόσια (exakósia)
  • 700 – επτακόσια (eptakósia)
  • 800 – οκτακόσια (oktakósia)
  • 900 – εννιακόσια (enniakósia)

For numbers like 325, combine the hundreds, tens, and units: τριακόσια είκοσι πέντε (triakósia íkosi pénte).

The Number 1000

One thousand in Greek is χίλια (chília). This number held particular significance in ancient Greek culture, often appearing in mythology and historical accounts. The word “chiliad,” meaning a group of 1000, derives from this Greek root.

Greek_Plural_definite Article .

Ο  μήνας        οι μήνες

η μέρα             οι μέρες

Το Σάββατο    Τα Σάββατα 


--------------------------------


Greek_ Indefinite Article

 ένας

μια , μία 

ένα   


ένας κύριος - a gentleman , Mr

μια κυρία - a lady , Mrs

ένα παιδί - a child 


Ο Ιανουάριος είναι ένας μήνας .- January is a month .

Η Κυριακή είναι μια μέρα . - Sunday is a Day .

Το φθινόπωρο είναι μια εποχή .- Autumn is a season .

Greek _New Words

 

η Άννα 

η Ελένη

η ησυχία - Quiet

ο ουρανός - Sky 

ευχαριστώ - Thank You 

φεύγω -  I am leaving 

αυτός  - He 

αύριο -Tomorrow

Το τσαι - tea 

πλάι - Next to 

φαι - Food 

το γαιδουρι - Donkey 

Βάζω - I put 

δίνω - I give

γεμίζω - I fill 

η ζώνη - Belt

η θύσος - sacrifice

η ροή - Flow

η κέρκυρα - Corfu

το λάθος - Wrong

η μητέρα - mother

να - to

ο πατέρας - Father

Ο Σωτήρης - Sotiris

τότε - Then 

η φύση - Nature

χάνω - Lose

το ψάρι - Fish

------------------------------------------------------------------------

Ο άντρας - Man / husband

η γυναίκα - Woman , wife

Το παιδί - child

Το όνομα - name 

Το κρύο - cold

η ζέστη - Heat

η Μαρία - Maria

Ο Γιώργος - George

έχει - he/she/it/has

δυο , δύο - Two 

επτά - Seven 

δώδεκα - Twelve 

σήμερα - Today 

αύριο - tomorrow 

χτεσ - Yesterday 

αλλά - But 

και - And 

ή  - Or 










Self Intro

 I was born and brought up in Delhi . My birthplace is  agovernment Timarpur , Delhi 

Monday, May 18, 2026

Greek phrases - Meals

ΚΑΛΗ ΟΡΕΞΗ ! 

Γεια σου / Γεια σας - During meals 

Γεια μας ! Cheers 

Καλή χώνεψη !  Have a good digestion 

--------------------

φιλοδώρημα -Tip 


Ο κύριος δίνει φιλοδώρημα στον σερβιτόρο  The gentleman is tipping the waiter 


σερβιτόρα - Waitress 

σερβιτόρα με στολή  - Waitress in  uniform 

σερβιτόρος - Waiter 
 
σερβιτόρος ξενοδοχείου - Hotel Waiter 

νόστιμος - delicious 

νόστιμη πίτσα  - Delicious Pizza 

κύριο πιάτο - Main Course 

Το αποψινό κύριο πιάτο είναι ψάρι σχάρας  To night main course is grilled  fish .

παραγγελία - order

τιμή της παραγγελίας - Price of the order 

μενού -Menu 

μη καπνίζοντες - No smoking

τμήμα μη καπνιζόντων - No smoking section 

καπνίζοντες - Smoking 

αίθριο για καπνίζοντες  - Smoking Patio 

πιστωτική κάρτα - Credit card

αγοράζω με πιστωτική κάρτα  - Buy with a credit card 

εστιατόριο  - restaurant

διάσημο εστιατόριο - famous restaurant 

γεύμα πρόχειρου φαγητού  - fast food meal 

αρχιμάγειρας - chef 
  
Ο αρχιμάγειρας φτιάχνει ένα γεύμα. - Chef is making a meal 


μετρητά  - Cash 

επιδόρπιο - dessert

epidórpio kéik - dessert cake 

σελφ σέρβις  - self service 

εστιατόριο σελφ σέρβις  - Self service resaurant 

Greek_Reading

 

Reading Practice -1


Mary- Γεια σας ! Πώς σας λένε ; 

John - Γεια σας ! Με λένε  John

Mary - Πώς ; 

John - John 

Mary - Αα! Και από πού είστε ; 

John - Είμαι από τη Γαλλια .

Mary - Από ποίο μέρος ; 

John - Από το Παρίσι. Εσείς ;

Mary - Από την Αγγλία . Από το λονδόνο 

- Τι γλώσσες μιλάτε ;


-------------------------------------------------

Reading Practice -2


Στο Καφενείο

- Καλημέρα 
- Καλημέρα
- 'Εναν καφέ παρακαλώ
-Γλυκύ ή σκέτο ;
- Όχι , μέτριο παρακαλώ.
- Αμέσως,,,Ζέστη σήμερα !
-Ναι , είναι ζέστη  αλλά είναι  Αύγουστος
-Ναι.
**
- 'Ενας μέτριος
-Ευχαριστώ , Είναι ζεστός
- Ναι , είναι ζεστός 
- Ευχαριστώ .

Ο λογαριασμός

-Το λογαριασμό , παρακαλώ
- Αμέσως 
- Πόσο έχει ;
-Εκατό δραχμές , παρακαλώ 

- Ευχαριστώ 
---------------------------------------------------------------------

Reading - 3 

Είναι καλοκαίρι . Αύγουστος .
Είναι βράδυ αλλά έχει ζέστη .
Το χειμώνα έχει κρύο.
Ένας χρόωος έχει δώδεκα μήνες αλλά μια εβδομάδα έχει επτα μέρες 

Ο κύριος Γιώργος έχει ένα παιδί , το Σωτήρη , και μια γυναίκα την
Κυρια Μαρία .

Κύριε , κυρία , δεσποινίς 
----------------------------------------------------------------

Reading - 4 

Πώς είστε σήμερα ;  How are you today ?

Πολύ ωραία , ευχαριστώ . Very well , Thank you .
 
Κι εσείς ;  And You ?

έτσι κι έτσι. - so ..so 
--------------------------------------------------------------------

Reading - 5 

Στο ξενοδοχείο 

Καλημέρα 
Καλημέρα . Έχετε  δωμάτια ; 
Ναι . έχουμε . Πόσα δωμάτια θέλετε ; 
Ένα δωμάτιο με μπάνιο . παρακαλώ .
- Δίκλινο ; 
Ναι.
- Για πόσες  μέρες το θέλετε ;
Για μια βδομαδα μόνο .
Έχουμε ένα δίκλινο δωμάτιο με μπάνιο στο δεύτερο όροφο .
- Εντάξει .
το όνομά σας , παρακαλώ .
- Αλίκη Γεωργίου .
Και το διαβατήριο σας , παρακαλώ .
Ορίστε 
το κλειδί σας . το δωμάτιό σας είναι το δώδεκα στο δεύτερο όροφο .
ευχαριστώ 
παρακαλώ 
---------------------------------------------------------------------------
Reading -6 

Το ξενοδοχείο - 

Το ξενοδοχείο έχει πολλά δωμάτια .   Το κάθε δωμάτιο έχει  μπάντια .Όλα τα δωμάτια έχουν σύστημα κλαματισμαι ,Στο ισύγειο είναι το 
εστιατόριο και καφετεξρια . Το προσωπικό είναι φιλικό και το περιβάλλον ευχάριστο.

----------------------------------------------------------------------------

Reading - 7 

μια αγγλική εφημερίδα - one English newspaper 


Εσείς -  Καλημέρα 

Αυτός - Καλημέρα 

Εσείς - 

Αυτός - Ναι , έχουμε δυο αγγλικές εφημερίδες .

Εσεις - 

Αυτός - Την Times  Και την Telegraph , ποια θέλετε ; 

----------------------------------------------------------------------------

Εσείς - Την Times , παρακαλώ . Είναι σημερινή .

Αυτός - Όχι . χθεσινή . ορίστε .

Εσείς - ευχαριστώ .

Αυτός - Εκατό δραχμές , παρακαλώ .

Εσείς - Ορίστε 

Αυτός - Τα ρέστα σας ; 

Εσείς 
----------------------------------------------------
Ενότητα 1 

Reading - 8 

Καλημέρα 

Πέτρος - Καλημέρα ! Πώς σε λένε ; 

Μαρίνα - Με λένε Μαρίνα .Εσένα ;

Πέτρος - Εμένα με λένε Πέτρο .

Μαρίνα - Αυτοί ποιοι είναι ; 

Πέτρος - Ο Σέργιος από τη Ρωσία και η Έβελιν από την Αυστραλία.

Μαρίνα - Πού πάτε τώρα ; 

Πέτρος - Πηγαίνουμε στο σπίτι .Εσύ πού πας ; 

Μαρίνα - Πηγαίνω στο σχολείο .

Πέτρος - Για σου και καλό μάθημα !

Μαρίνα - Ευχαριστώ . Γεια χαρα !
-------------------------------------------------------------------------

Reading 8 

Ενότητα  2 

Στο Τηλέφωνο 

Ο Αντρέας θέλει να πάρει  τηλέφωνο την Ελένη . Αγοράζει μια τηλεκάρτα από το περίπτερο , πηγαίνει στον τηλεφωνική συσκευή και σχηματίζει τον αριθμό . Το τηλέφωνο καλεί .

Ελένη - Παρακαλώ !

Αντρέας - Για σου Ελένη , Ο Αντρέας είμαι .

Ελένη - Για σου Αντρέα . πώς εισαι ; 

Αντρέας - Μια χαρά . εσύ ; 

Ελένη - Κι εγώ καλά είμαι .
Αντρέας - Θέλεις να παμε απόψε σινεμά ;  Έχει ένα πολύ ωραίο έργο .
Ελένη - Τι έργο έχει ;

Αντρέας -  " Το βλέμμα του Οδυσσέα " του Αγγελόπουλου .

Ελένη - Ναι , θέλω πολύ . Μου αρέσει Αγγελόπουλος .

Αντρέας - Στις 8. 00 λοιπόν μποστα στον κινηματογράφο " ΕΛΠΙΣ "

Ελένη  - Σύμφωνοι και μέχρι τότε γεια σου .

-----------------------------------------------------------------

Reading 9 

Αντρέας - Γεια σας ! πώς σας λένε ;

Ελένη - Ελένη

Αντρέας  - Τι γλώσσες μιλάτε ;


Ελένη - Ιταλικά .

Αντρέας   - Μόνο Ιταλικά ;

Ελένη - Ναι , Μόνο Ιταλικά .

Αντρέας - Αα ! 

----------------------------

Reading 10

Mary - Γεια σου ! Είσαι  Ιταλός ;

Antonio  -  Ναι , είμαι .

Mary - Από ποια πόλι ; 

Antonio - Από το Μιλάνο , αλλά τώρα μένω στην Αθήνα .

Mary - Εγώ είμαι από το Λονδίνο , Θέρεις Αγγλικά ; 

Antonio - Όχι ! Δυστυχώς ! Μόνο Ιταλικά και τώρα --Ελληνικά ! 

Mary - Πώς σε λένε ;

Antonio - Αντόνιο , Εσένα ;

Mary - Μαίρη ή Μαρια 

Antonio - Ωραία ! Γεια σου Μαίρη .

Mary - Γεια σου Αντόνιο . 

--------------------------------------------------------------
Reading 11

Στο ξενοδοχείο

Πελάτης - Καλημέρα 

Υπάλληλος - Καλημέρα σας. Τι θέλετε ; 

Πελάτης - Ένα δωμάτιο , παρακαλώ .

Υπάλληλος - Δίκλινο ή  μονόκλινο ;

Πελάτης - Ένα δίκλινο , με μπαλκόνι και θέα στη 
θάλασσα . Ποια είναι η τιμή του .

Υπάλληλος - Το εξωτερικο δωμάτιο κοστίζει 12.000 δραχμές .

Πελάτης - Το βρίσκω ακριβό . Υπάρχει κάτι πιο φτηνό ;

Υπάλληλος - Υπάρχει δίκλινο με θέα στην αυλή του ξενοδοχείου . Η τιμί του είναι 8.000 δραχμές .

Πελάτης - Μέσα στην τιμή είναι και το πρωινό ; 


Υπάλληλος - Ναι , βέβαια. 

Πελάτης - Καλά . Τότε κλείστε μου το εσωτερικό .

----------------------------------------------------------
Reading 12 

Η πρεσοβεία δεν είναι πολύ μακρυά απ'το προξενείο . Είναι κοντά άλλα ο σταθμός είναι μακρυά .Είναι δεξιά  κι ύστερα κατεύθείαν μπροστα. Το προξενείο , ο σταθμος κι ή πρεσβεία 
είναι πολύ μακρυά απ'εδώ .
--------------------------------------------------------------Reading 13 

To ξενοδοχείο 

-Είναι κανένα καλό ξενοδοχείο εδώ κοντά ; 

-Ναι , είναι ένα χιλιόμετρο μακρυά απ'εδώ .

-Είναι ακριβό ; 

-οχι ,είναι φτηνό κι εχει ωραία και μεγάλα δωμάτια .

-Υπάρχει επίσης ένα καλό εστιατόρια  εδώ κοντά ; 

-Μάλιστα , είναι ένα μικρό άριστερα , άλλα πολύ καλό.

--------------------------------------------------------
Reading 14 

Το πρόγευμα = The Breakfast 

Θέλω ένα τσαι με πολλή ζάχαπη και λεμόνι . 
Εσείς πώς πίνετε τον καφέ σας ; 
Τον πίνω σκέτο και χωρίς γάλα . Μήπως έχετε 
κουλούρια , ή ψωμι με βούτυρο και μαρμελάδα .
Οχι , άλλα έχουμε φρυγανιές  και μέλι , θέλετε ; 

Ναι , Και διψω .Θέλω ένα ποτήρι κρύο νερό .Ποσό κανουν ; 
Εννέα δραχμές ,  δέκα με το πουρμπουάρ . 

I want one tea with more sugar and lemon . 
How would you like to have your coffee ?
I drink it plain and without milk . Do you by any chance have doughnuts or bread and butter and some marmalade ?
No , but we have toast and honey , Do you want it ?
Yes , I am thirsty , I want one glass of cold water . How much is it ? 
9 draxmes , 10 with the Tip .
--------------------------------------------------------------
Reading -15

Στην Τράπεζα

Ο πέτρος πηγαίνει στην τραπεζα ,  μπαίνει στην ουρά και σε λιγο 'ρτάνει στο ταμείο . Δίνει  το βιβλιάριο στον ταμία .

Ταμίας - Τι θέλετε , ανάληψη ή κατάθεση ; 

Πέτρος - Θέλω να κάνω ανάληψη .

Ταμίας - Τι ποσό παρακαλώ ; 

Πέτρος - 25000 δραχμές .

Ταμίας - Την ταυτότητα σας παρακαλώ .

Ο Ταμίας συμπληρώνει το ποσό , περνάει το βιβλιάριο στον ηλεκτρονκό υπολογιστή και δίνει στον Πέτρο την απόδεις ανάληψης .

Ταμίας - Υπογράψτε , παρακαλώ .

Ο Πέτρος υπογράφει παίρνει τα χρήματα και το βιβλιάριο , χαιρετά  και φεύγει .

Petros goes to the bank, gets in line, and soon it’s his turn at the teller window. He hands his passbook to the teller.

Cashier - What would you like, a withdrawal or a deposit? 

Petros - I want to make a withdrawal.

Cashier - How much, please? 

Petros - 25,000 drachmas.

Cashier - Your ID, please.

The cashier enters the amount, scans the checkbook into the computer, and gives Petros the withdrawal receipt.

Treasurer - Please sign.

Petros signs the form, takes the money and the booklet, says goodbye, and leaves.

--------------------------------------------------------------

Reading - 16 

Στίς επτά φεύγω με το λεωφορείο για την Πάτρα. 

Ή Πάτρα  είναι πολύ μακρυά απ'την Αθήνα , άλλα το ταξίδι είναι πολύ ώραιο .Η Πάτρα  είναι πολύ μεγάλη . Εχει εστιατόρια , ξενοδοχεία  , ταβέρνες 

και καφενεία . Θέλετε πρόγευμα ; 

Τα καφενεία εχουν καφε , γάλα και τσαι . Με το τσαι εχετε κουλούρια ή ψωμί και φρυγανιές με βούτυρο και μέλι ή μαρμελάδα . Διψάτε ; 

Πίνετε ένα ποτήρι  κρύο νερό . Ή Πάτρα  έχει κι'έναν μεγάλο κινηματόγραφο . Ό κινηματόγραφος αυτός είναι πολύ ακριβός . Το είστιτηρίο κάνει οκτώ δραχμές κι' αρχίζει πάντα στίς οκτώ . Άλλα τι κρλίμα , διότι στίς οκτώ  φεύγω για ταξίδι .